Yavuz Özmen bilimseltefsir.com
------

12/94 İnşirah

  • Size göğsünüzü açıklıyoruz!
    Benliğiniz. yerleşsin diye genişletmedik mi?
    V şeklindeki Gök'lerin içi genişletiliyor ve ruh için sığınak olarak hazırlanıyor.

    Yükünüzü kaldırdık...
    Gök içinden merkezkaç kuvvet vesilesi ile boşaltılan enerji ağırlık demek olduğu için bu ağırlığın kaldırıldığı ve hafiflediği anlatılıyor. Ağırlık ve hacim sahibi enerjiden Kuark'ların ağırlıkları bir safra gibi atılıp, anılan ağırlığın ortadan benliğe yük olmaktan çıkarılması tanımlanıyor.

    Ki o yük senin sırtını bükmüştü...

    Bu pasajla ilgili Hz. Muhammed'in çocukken ve daha sonraları da üç kez olmak üzere ameliyat edilmesi anlatır. Her açıdan tam bir saçmalık olan bu hikâyeler, basit yaşantılı cahil İnsanların boş dimağlarında gelişiyor, sonraki nesillere bilgi olarak aktarılıyor. Vahiylerde anlatılan teknik bildirimlerin yüzlerce yıl önceki toplumların yetersiz bilgi seviyeleriyle mütenasip dejenerasyonu mutlak hakikattir.

    Tüm bu uydurmalar, çocukların doktorculuk oyununa benzi-yor. Çocuk olanca saflığı ile doktoru taklit etmekte fakat kendi hayal dünyasının ve o yaştaki bilgisinin el verdiği kadar anlamları olan replikler üretmektedirler.

    Yüzyıllar öncesine dayanan bu hikâyeler hemen hemen tüm vahiylere uygulanmıştır. önceki Müddessir ve Müzzemmil pasajları için de ameliyat uydurması gibi böylesi nice masallar var, güya bu ameliyatlarla onun içindeki kin, haset temizleniyor yerine ulvi değerler ve duygular konuluyor. Eğer sıradan bir İnsana nebilik verilecekse ancak o zaman böylesi modifikasyona ihtiyaç duyulur. Menkıbelerin devamında Hz. Muhammed, Hira mağarasında ilk vahyi geceleyin alıp eve geliyor ve üstümü örtün diyor.

    -Gece, içinde olunan zamanı değil içinde benliğin barındığı kütleli Kuark'ları ifade ediyor,

    -Hira mağarası bu boşluğun içinin “in” ismi ile anılmasından ötürü bilinen türde mağara diye anlaşılması sonucunda ortaya çıkan masalsı uyarlaması oluyor.

    -Ruhu ve benliği kuşatan ve İns atomu için de, korkudan titreyen Hz. Muhammed'in üzerine örtülen yorgan hikâyesi uyduruluyor.

inşirah 1 : أَلَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَ

E lem neşrah: açıklamak
leke : senin
sadrake: göğsünü
Senin göğsünü sana açıklıyoruz

inşirah 2 : وَوَضَعْنَا عَنكَ وِزْرَكَ

Ve vedagnâ: biz koyduk
anke vizrake: sığınacağın yere
Protonun yapısı göğüse benzetiliyor, ruh protonun içinde barınıyor. Ruha, seni oraya koyan biziz diyor.

inşirah 3 : الَّذِي أَنقَضَ ظَهْرَكَ

Ellezî : önceki cümleye atfen- enkada: yıkılmak/çökmek- zahrake: arka/sırt

inşirah 4 : وَرَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَ

Ve rafe’nâ: kaldırmak- leke: senin- zikrake: küçük

inşirah 5 : فَإِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا

Fe inne meal: onunla- usri : zorluk- yusrâ: memnun

inşirah 6 : إِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا

İnne meal: ile- usri : zorluk- yusrâ: memnun

inşirah 7 : فَإِذَا فَرَغْتَ فَانصَبْ

Fe izâ feragte: boş- fensab: odaklı

inşirah 8 : وَإِلَى رَبِّكَ فَارْغَبْ

Ve ilâ rabbike: - fe irgab: istemek
Öyleyse Rabbinden iste